Alex | η γαρ κρισις ανελεοσ τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεοσ κρισεως
|
ASV | For judgment [is] without mercy to him that hath showed no mercy: mercy glorieth against judgment.
|
BE | For the man who has had no mercy will be judged without mercy, but mercy takes pride in overcoming judging.
|
Byz | η γαρ κρισις ανελεοσ τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεον κρισεως
|
Darby | for judgment [will be] without mercy to him that has shewn no mercy. Mercy glories over judgment.
|
ELB05 | Denn das Gericht wird ohne Barmherzigkeit sein gegen den, der nicht Barmherzigkeit geübt hat. Die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht.
|
LSG | car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.
|
Pesh | ܕܝܢܐ ܓܝܪ ܗܘܐ ܕܠܐ ܪܚܡܐ ܥܠ ܗܘ ܕܠܐ ܥܒܕ ܪܚܡܐ ܡܫܬܥܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܪܚܡܐ ܥܠ ܕܝܢܐ ܀
|
Sch | Denn das Gericht ist unbarmherzig gegen den, der keine Barmherzigkeit geübt hat; die Barmherzigkeit aber rühmt sich wider das Gericht.
|
Web | For he shall have judgment without mercy that hath shown no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
|
Weym | For he who shows no mercy will have judgement given against him without mercy; but mercy triumphs over judgement.
|